華語 読み方的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和懶人包總整理

華語 読み方的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦歐麗雯,黃佩(王亭)寫的 入門日本語(書+CD) 和濱川真由美,前田美紀的 新日檢JLPT N2關鍵540題:文字、語彙、文法、讀解、聽解一次到位(5回全真模擬試題+解析兩書+CD)都 可以從中找到所需的評價。

這兩本書分別來自尚昂文化 和我識所出版 。

國立臺灣大學 語言學研究所 江文瑜所指導 陳祐萱的 雨夜花雨夜花:臺灣日治時期臺語與日語流行歌詞之女性相關隱喻比較 (2020),提出華語 読み方關鍵因素是什麼,來自於殖民論述、流行音樂、概念隱喻理論、跨文化研究、女性相關隱喻、語料庫為本的研究。

而第二篇論文國立高雄第一科技大學 應用日語研究所 葉淑華所指導 藤原真也的 台灣日語學習者作文中間語言現象的研究―以母語漢字知識轉移至日語漢字語彙為主― (2015),提出因為有 台灣人日文學習者、LARP at SCU、中介語分析、作文語料庫的重點而找出了 華語 読み方的解答。

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了華語 読み方,大家也想知道這些:

入門日本語(書+CD)

為了解決華語 読み方的問題,作者歐麗雯,黃佩(王亭) 這樣論述:

  語言是一種溝通工具,擁有共通的語言就能彼此交換,得知不同語言世界的訊息。尤其在國際化的現今,除了本國語文外,具備外語能力為國際人不可或缺的條件。   世界上約有6500種以上的語言,其中使用人口最多的當屬「華語」,英語次之,日語排名第九。但若從語言經濟力來看,其排順為英語、華語與日語,這三種語言的經濟力總和約佔全世界的六成以上。由此可見,對於華人來説,日語是僅次於英語的必要學習語言。   學習外語首重記憶力,記憶力越強學習效率越高,記憶力的強弱與年齡相關,越年輕記憶力越清晰,所以學習外語必須趁早,而國高中生的年紀正是學習的黃金時期,需把握良機。   本教材乃針對國

高中生初學者所編,内容著重於奠定日語的基礎能力;此外,並力求生活化與實用性,以增進學習興趣。 本書構成:   本教材共有十五課:第一課到第四課為[假名、音節及發音練習] ;第五、第六課為一般常用語彙,而第七課之後,每課都由「文型」「会話」「練習」「単語」「註解」等五個單元組成,每個單元的内容説明如下:   「文型」: 提示日語基本句子結構,為每課的學習重點。   「会話」: 將「単語」和「文型」融入一段日常生活對話,以強化應用能力。   「練習」: 以代換練習為主,藉由反覆練習,活用「文型」,提昇學習效果。   「単語」: 每課收錄15~20個單字,並標示重音、漢字、字義。   「註解」

: 説明每課文法重點與注意事項。   本教材另備有CD,以便學習者確認發音及音調的正確性,從而提昇日語聽説能力。  

華語 読み方進入發燒排行的影片

【#台湾産QQりーゆき 李幸LeeYuki YouTube】
‣‣https://www.youtube.com/channel/UC4h1...
你們的免費訂閱按讚支持是我創作的動力🙇‍♀
皆様の無料登録といいね応援は私の創作活動の力になります🙇‍♀
ーーー
Hiこんにちは!台湾産QQのりーゆきです!🍀
-._ @ .comなど、
皆さんはこちらの中国語、日本語の読み方はご存知ですか
メールアドレスを、先方にもう一度確認したい時や
初めてお伺いする時に
中国語母語者はいつも何を確認しますか?
一緒に今回の動画でチェックしましょう!
よかったらいいねボタンとチャネル登録&ベルよろしくお願いします~!
ーーー
Hi大家好,我是台灣產QQ的李幸LeeYuki🍀~!
-._ @ .com 大家都知道這些的中文或是日文念法嗎?
想要與對方再次確認EMAIL信箱時或是第一次問的時候
中文母語者通常都確認什麼呢?
如果還不知道,記得看到最後唷~
如果你喜歡我的影片歡迎訂閱按讚小鈴鐺喔~!謝謝!!
ーーー
**[NEWS]台湾マスクは無理やり寄付しているでしょう?台灣口罩在亂捐贈吧?
‣‣http://yukichantwjp.piee.pw/MasksCheck

**[GOODS]母に親不孝な娘と言われた!|我被媽媽說不孝女!
‣‣http://yukichantwjp.piee.pw/Korea_spa

**[NEWS]何で台湾人は新型コロナにパニックしている?|台灣人為何這麼怕武漢肺炎?
‣‣http://yukichantwjp.piee.pw/NLC86

**[GOODS]台北エラワン祠はすごいけど...!|台北四面佛雖然很厲害...但是!
‣‣http://yukichantwjp.piee.pw/Erawan

~~~~SNSはこちらです・SNS在這裡唷~~~~
🐒FB🔎李幸 LeeYuki りーゆき/Yukichan.twjp/
https://yukichantwjp.pse.is/LEXBN
🐒IG 🔎yukichan.twjp 李幸yuki
https://yukichantwjp.pse.is/J5YEG
🐒Weibo 🔎李幸_Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/LRRDR
🐒Twitter 🔎李幸 Lee Yuki
https://yukichantwjp.pse.is/JKKBA
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
**This video is not sponsored 這支影片不是合作影片

【お仕事のお問い合わせ】
~イラスト・スタンプ制作のご依頼~
~插畫製作和LINE貼圖方面的委託~
📑Joy Liu
[email protected](日中英対応可)

~其他合作・その他のご依頼~
📑李幸 LeeYuki りーゆき
[email protected]

雨夜花雨夜花:臺灣日治時期臺語與日語流行歌詞之女性相關隱喻比較

為了解決華語 読み方的問題,作者陳祐萱 這樣論述:

本研究是臺語和日語的隱喻的跨文化研究,旨在探討日治時期的臺語和日語流行歌歌詞,其女性相關隱喻的相同點與不同點。儘管目前在歷史、文學、語言學等領域,已有不少臺語流行歌相關的研究,然而其中卻少有針對日本殖民時期,將殖民地的臺語流行歌與殖民母國的日語流行歌進行比較的研究。 本論文將Lakoff & Johnson (1980)的「概念隱喻理論」(Conceptual Metaphor Theory)應用至殖民論述的解讀,並選擇女性相關隱喻作為分析目標。概念隱喻不僅是一種語言形式或文學的修辭手段,更是一種思維方式,除了可以反映人類的思考與認知,亦可以反映文化與社會現象。本論文透過聚焦在日治時期臺語

和日語的女性相關隱喻之比較,除了能夠探討當時的臺日文化與社會差異外,更可以探討殖民論述中常見的殖民地陰性化現象(Chen, Chiu-Ying, 2003; Chen, F. M., 1999; Hsieh, 2009; Kao, 2015; Montrose, 1991)。 在研究方法上,本論文使用語料庫為本(Corpus-based approach)的研究方法,比較分析Chang, C. L. (2014) 從1932到1941年共133首臺語歌詞,與Fukuda (1995) 從1928到1935年共276首日語歌詞。透過比較分析大量的臺語和日語歌詞,本研究所得出的量化結果便能客觀地

呈現日治時期臺語和日語流行歌的概況,足以代表當時臺灣和日本的文化與社會現況。在隱喻判定部分,本研究是先以女性相關關鍵字、男女合唱的女聲部分、或諮詢母語者等,來挑出具潛力的歌詞,接著再藉由Metaphor Identification Procedure (Group, 2007)來判別出女性相關隱喻。 研究結果顯示,133首臺語歌的女性相關隱喻的使用率為36.09%,隱喻類型可分為五類,276首日語歌的女性相關隱喻的使用率為11.96%,隱喻類型可分為八類,臺語歌的女性相關隱喻不論是在使用率或同質性皆遠高於日語歌。而在女性相關隱喻的映射上,臺語歌也較日語歌負面、被動、無助,例如在WOMAN

IS FLOWER隱喻中,日語歌的女性在面對困難阻礙時,即使感到傷心難過,卻還是能哭著開出紅紅的花朵,並對未來抱有希望;然而臺語歌的女性一旦受到挫折,卻只能獨自感到傷心無助,並對未來感到絕望,最後只能在困境中逐漸凋謝、落土。此外,日語歌看待「性」的態度也較臺語歌開放,除了在歌詞中出現了像是「一夜妻」(同床一夜的女人)、「一夜の仇情」(一夜情)的內容外,在WOMAN IS FLOWER隱喻也沒有出現像臺語歌一樣的「牆」、「園內」、「野外」等,分別代表「社會規範」、「遵從社會規範」、「違反社會規範」的映射。從上述臺語和日語歌女性相關隱喻的比較結果,不但可以看出臺灣和日本的文化差異,也顯現了臺語歌在

日本殖民影響下,確實出現了陰性化的情況,而這個結果是殖民歷史脈絡與流行歌經濟考量等多方面因素所造成的。 本研究有三個主要貢獻,首先,本研究採取語料庫為本(Corpus-based approach)的研究方法,所分析出來的女性相關隱喻是系統性的量化結果,能夠反映日治時期臺灣和日本的文化與社會概況。接著,本研究屬於臺語和日語的跨文化研究,而且因為是聚焦在日本殖民時期,所以同時也是殖民地與殖民母國之間的跨文化研究,是過去少見的研究類型。最後,本研究以「概念隱喻理論」(Conceptual Metaphor Theory)作為理論背景,來比較日治時期臺語和日語歌詞的女性相關隱喻,所分析出的結果對隱

喻、對臺灣的殖民論述、對臺灣和日本流行歌曲的研究,都能有理論上的貢獻。

新日檢JLPT N2關鍵540題:文字、語彙、文法、讀解、聽解一次到位(5回全真模擬試題+解析兩書+CD)

為了解決華語 読み方的問題,作者濱川真由美,前田美紀 這樣論述:

每天只要花一點時間 就能破解N2考試的祕密!   只要1天30分鐘,   勤練18題,   30天掌握N2關鍵540題,   30天取得 N2合格證書!   本書為在台教學多年的日籍名師濱川真由美、前田美紀老師合作撰寫。濱川老師及前田老師憑藉著日本人母語優勢以及多年的教學經驗,從新日檢歷年來的出題趨勢撰寫出5回全真模擬新日檢試題,並且帶領大家從題目中找到解題要領,每日18題,每天30分鐘,必定讓你在短時間內記憶大量單字與文法,新日檢JLPT N2合格證書不是夢。   專為新日檢N2想合格的你量身打造的4大合格祕密──   1 日籍名師嚴選必考題型   濱川老師、前田老師在台具有多

年的教學經驗,從分析多年新日檢題目以及台灣學生易錯的陷阱題中,嚴選出必考的新日檢N2題型。準備新日檢考試就是要把時間花費在真正有學習效益的書籍上,掌握必考及常見的陷阱題型,才是應考最佳策略,輕鬆取得N2合格證書。   2 精準解題技巧與解析   想要於考試時間內完成作答,並題題命中,掌握準確的解題技巧是不二法門。各類向的題型都有其獨特的解題技巧,掌握日檢N2考題的奧妙就在這裡!本書5回全真模擬試題,皆搭配獨門解析,使你一眼瞄準關鍵字,馬上答題得分。   3 百分百擬真,最具臨場感   5回新日檢N2全真模擬試題皆仿照日本語能力測驗(JLPT)規格,包含題數、範例題、出題方向及難易度……等,

臨摹考場的考試流程,平時練習就能具有臨場感,正式上場不緊張。   4 每日學習進度表帶著你一起學   本書附贈每日學習進度表,只要你每天預留30分鐘練習18題,固定做一點學一點,按表操課,便能日積月累,30天就能見效,原來N2合格也可以這麼簡單。   取得新日檢JLPT N2合格證書關鍵祕密在──   日積月累的練習模擬試題!   突破新日檢N2 的3大部分的合格關鍵──   1 言語知識(文字‧語彙‧文法)   寫試題不只是練習,為了達到更紮實的學習成效,寫完每回將易錯或容易混淆的單字筆記整理,隨時翻閱查找,直到答對題目至完全理解後,就會發現筆記分量越來越少,掌握N2的必考文字、語彙、

文法,原來這麼簡單。   2 讀解   N2已經屬於高級的程度,故閱讀的文章都偏長,若沒有常練習,突然看到大篇幅的文章可能會非常頭痛,所以配合著模擬試題,先看題目再回頭找答案,抓住關鍵字,不用讀完整篇文章也可以知道答案。此外平時更要多看、多讀,利用時間多看些日本新聞網站、報章雜誌或長篇文章,從生活中培養閱讀能力,以提升日文閱讀速度。   3 聽解   寫完之後就算寫對的題目也要查閱詳解,確認是不是每一個字、每一個文脈都能聽得懂,是否能跟上實境對話的語速,並且反覆聆聽直到完全可以同步跟上聽力速度為止。除此之外也要善用日劇、廣播或多與日本人對話、聊天,以了解說話者的意圖、提升聽力技巧。   

【使用說明】   只要一天18題,30天內就抓住新日檢N2合格的關鍵540題   1 認識新日檢N2測驗   你不是考不過,只是不了解新日檢!想要N2合格,那就要從認識新日檢N2開始,在開始寫試題前先清楚試題內容、分數判定方式及應考關鍵,讓你自我評估,以便於更快進入新日檢應戰狀態。   2 N2新日檢5回全真模擬試題   本書相較於坊間的試題書給你更多的模擬試題,讓你一本抵三本,與其到處花錢買來路不明的試題書,浪費時間也抓不到重點,不如跟著本書兩大日籍名師編著的模擬試題,掌握100%擬真關鍵540題,通過新日檢就是可以這麼簡單!   3 專研日檢的日籍名師親自錄音   本書的聽解試題由專

研新日檢多年的日籍老師親自錄音,速度與新日檢考試完全一致,讓你有如親臨日檢考試一般,平時就能熟悉新日檢語速,上場必能輕鬆聆聽輕鬆答題。   4 精準解析,一看便抓到解題關鍵   寫完每回試題後,不忘查閱日籍老師所親撰的獨門解析,學習老師所研發的獨特解題技巧,讓你一眼瞄準關鍵字,就能快速答題得分。   5 30天每日學習計畫   本書隨附30天每日學習計畫,每天花30分勤練18題,搭配由日籍名師親撰的獨門解析,每天都學一點進步一點,只要30天,新日檢N2合格就是你的囊中之物。

台灣日語學習者作文中間語言現象的研究―以母語漢字知識轉移至日語漢字語彙為主―

為了解決華語 読み方的問題,作者藤原真也 這樣論述:

  因為日文跟中文都是使用漢字,所以對中文母語者來說,當學習日文時對於有些部分的漢字知識是有利的,但也有些是不利的。中文是每個地域有不一樣的漢字表記體系、意思與用法,但在日本教育研究領域中常會將中國、台灣等的國家視為同一漢字圈,而且大多只研究簡體字為主。當中文母語者寫作時大多數通常都會多使用漢語,但是因為使用漢語時常出現問題,因此相對的研究也不少。  本研究將以LARP at SCU作文語料庫作為研究資料,而做中介語分析。分析對象則為以國語為母語的初級日語學習者,分析對象的人共有13個人、作文共有139篇。  依據分析結果可以歸納成四個範疇:中文漢字應用到日文漢字語彙、寫法的遷移、拼音、讀音

。而其中中文漢字應用到日文漢字語彙可以再分類成:直接寫中文漢字、學習對策的成功;寫法的遷移也能再分類成:繁體字、簡體字、漢字的造成。  最後根據本研究的結果,對日語教育提出建言。