林真亦男朋友的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和懶人包總整理

林真亦男朋友的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦李柏青寫的 婚前一年 和安妮.法蘭克的 安妮日記【75週年紀念最終增訂版】:安妮.法蘭克基金會唯一正式授權,新增前言、後記、編輯過程、獨家照片,散佚內容全數收錄!都 可以從中找到所需的評價。

另外網站泱泱願為男友Cosplay蘿莉!盼解鎖「暗黑寫真照」 | 娛樂也說明:泱泱、林真亦今(29日)出席2021「橘子嘉年華」舞台活動,Cosplay《天堂M》經典角色「王族」及「槍手」,外形性感的林真亦私下藏有少女心,Cosplay ...

這兩本書分別來自尖端 和皇冠所出版 。

國立高雄師範大學 性別教育研究所 蔡麗玲所指導 林柔妤的 臺灣同志電影中的性別再現與性別平等教育意涵 (2020),提出林真亦男朋友關鍵因素是什麼,來自於同志電影、同志教育、性別平等教育、性別刻板印象、性別意識型態。

而第二篇論文輔仁大學 法國語文學系碩士班 謝爾葳所指導 黃奕的 初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同 (2019),提出因為有 圖畫書、兒童、出版社、翻譯、薩琪小姐的重點而找出了 林真亦男朋友的解答。

最後網站真心真亦Sincerely Yuna》林真亦數位寫真(含影音則補充:... 男友視角保證《真心真亦》令人引頸期盼。 *隨書並附贈側拍花絮影片(部分電子書平台不支援),是喜愛真亦的粉絲不能錯過的珍藏。 作者簡介. 作者簡介林真亦YUNA 模特兒 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了林真亦男朋友,大家也想知道這些:

婚前一年

為了解決林真亦男朋友的問題,作者李柏青 這樣論述:

  男人都會犯錯,對吧?      ★作品接連售出海外版權!韓國影視改編計畫啟動中!   ★「或許小說裡的女人每一個都是妳!」   「真的!我們總是會跟渣男扯上關係!」   絕命律師 x 華燈初上 的渣男集合體!   Google Play Book 臺港兩地推理小說銷售TOP1!   《親愛的你》《歡迎光臨康堤紐斯大飯店》作者 李柏青 渣男宇宙最新力作!     「你會怎麼定義結婚前一年的時間?   臨刑前的最後狂歡?球賽的垃圾時間?   對幸福的熱切嚮往?無止盡婚禮籌備的繁文縟節?」     我叫楊艾倫,一個在臺北當律師的臺中人,我剛剛向交往三年的女朋友求婚,我們約定,在她一年留學回來

後,我們會結婚,廝守終身。但上帝總愛在你做好決定後才擲骰子。就在我女友出國之後,分手已久的前女友回來找我,告訴我她要離婚,委託我擔任她的律師。我能做什麼?我應該做什麼?我能不能安然地走過這婚前的一年呢?

林真亦男朋友進入發燒排行的影片

Payme [捐款]: https://payme.hsbc/deepwebkid

Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/

Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour

Spotify: https://open.spotify.com/album/2LjUOH9T9j21GiX8jzytu6

訂閱: https://www.youtube.com/channel/UC8vabPSRIBpwSJEMAPCnzVQ?sub_confirmation=1

我最高觀看次數的影片 (我為何不再拍暗網? 只說一次): https://www.youtube.com/watch?v=jbihKaqEEQw&t=127s

首支單曲: https://www.youtube.com/watch?v=UASHWB6Ai9Y

我的成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE

這位才是真正的網絡垃圾: https://www.youtube.com/watch?v=jlJYDx1GP-U&t=263s

Billie Eilish出賣靈魂的方法: https://www.youtube.com/watch?v=pfB1S2uy5Po&t=115s
日本最殘酷的直播節目: https://www.youtube.com/watch?v=7E81OKVX7wc
我受夠了, 我的精神困擾: https://www.youtube.com/watch?v=aQ6uxaQhiS4&t=7s

坐牢賭錢出賣朋友馬來西亞網紅的故事
YBB incident

好多人説: 愛情是麻木的. 那友情呢?
我記得曾經有一位同事跟我變成很好的朋友.
他的工作表現常常需要我執手尾. 但到某一個位我亦忍不住跟我們的上司報告他他工作差劣這個事實. 你問有沒有影響我們的友情?當然有!但如果我現在要再揀多一次, 我亦會這樣做.

大家好又是我暗網仔.

今日就看很多馬來西亞觀眾要求我做的轟動網紅新聞!

(Show friends clip)
-這位是有300,000 Youtube訂閱的網紅Charles tee
-這是他女朋友Mona
-700,000訂閱Youtuber 林尚进説借她錢以為幫手買貨之後才知道, 錢是進了一個賭錢的戶口.
-生活型網紅yii yii身份証, 手機差點被偷, 拿來被假冒去借大耳窿.

-這是素人Kay, 她被十多年的好姐妹要求用自己Facebook進行違法的網路詐騙買賣.
-這 是素人Sky, 因為朋友的母親哀求, 他借錢給朋友, 幫助朋友開珍珠奶茶店, 當她妹妹一樣, 最終........名譽受損.
-而這位叫傲翔的Youtuber, 他差點被前度女朋友綁架.



他們全部都是她的朋友. 她的名字叫 (show clip of her)楊寶貝, 本名楊虹玲是
一位坐擁超過500,000Youtube
600,000Facebook
700,000 IG follower的網紅
一位用自己家人過世來到處借錢的網紅
一位15歲就在娛樂圈出道的少女
一位賣包包給很多人, 導致多人收不到錢的騙徒.
一個出來道歉後沒人原諒的後果
和一個坐牢, 賭引太深的賭徒.


其實這件事件早一兩個星期已在馬來西亞Youtube界瘋傳. 但這幾天當時人再次出片 (show clip) “第一次入獄的經驗”
當然就負評如潮.

“第一次看到一個女瘋子入獄這樣開心”

為何這位16歲就成為作家, 拍過電影並且擁有多間品牌的 “寶貝” 會坐牢? 因為原來在馬來西亞自殺是要坐牢的!

4月12
事件發生在大家最熟悉的社交群組. 寶貝 一句 “只有死才可以贖罪, 再見了”
4月17
17號一名女子坐在公寓牆外企圖自殺, 後被消防員拯救. 是她
4月18
大馬網紅Leng Yein在Facebook指出 [包包欺詐案]
有網紅買假袋. 下面留言有其他苦主說出有發生同樣的情況.

寶貝在IG story經常出賣貴包包的post, 當然多個女follower會想買下偶像的折扣包包啦! 然後還有機會可能跟偶像有近距離接觸!那她們就中計了!
寶貝用 ‘一包多賣’ 的手法騙了高達10萬蚊以上馬幣.
“你還沒寄嗎?給個單號有多麼難嗎?”

“我是因為信你才和你買的. 付了錢不回覆是什麼意思啊?”

“你賣了我Prada Hobo, 然後又賣給別人. 你什麼意思啊!”

作為一個Youtuber 看到這個欺騙觀眾看到有點難堪. 要觀眾支持就要光明正大! 就像這是我的payme! 如果有觀眾覺得我內容有價值想支持我拍多啲影片。可以喺呢度捐款. 就這麼簡單.

之後多名網友說自己在賭場見過寶貝. 好像賭得很大.

4月30
寶貝因自殺從監獄放出來,
發了6分鐘的 ‘對不起’ 影片. 承認自己沉迷賭博欠下很多錢. 並要供養前男友生活. 所以才會周圍向朋友借錢和用包包騙錢.
當時大眾對事件的立場也是支持她的.
直到當晚前男友傲翔在IG反擊當年被寶貝偷手機卡盜取他的Youtube channel和IG. 然後又是同時賣給很多人來到賺錢。手法跟買包包的一模一樣.
這樣網民的風向慢慢開始批評她.

5月1
被寶貝借錢騙錢的朋友在 林尚进帶領下拍41分鐘影片解釋整個事件情況. (show clips)
整條影片最關鍵的人物是跟寶貝合夥奶茶店的Sky, 因為是他保管寶貝的電話時發現整個故事的來龍去脈. 包括包包事件, 前男友YouTube頻道事件, 向周圍朋友沒黑sky為一個很差的合作夥伴, 用家人離世來借錢的事件, 並在派對上偷自己朋友yii yii的手機和身分證來借高利貸.
最恐怖是電話紀錄中看到她是和其他人去密謀做呢一件事.
(Play various videos of the sufferers)

5月9號出了 “我已經到警察局面對了”
(Play clip)
5月22號最近 飽受負評的 ‘入獄’ 片, 像想整件事件當作沒問題, 已處理, 甚至輕描淡寫.

臺灣同志電影中的性別再現與性別平等教育意涵

為了解決林真亦男朋友的問題,作者林柔妤 這樣論述:

性別平等教育的目標之一是認識同志及友善同志,因此臺灣的同志電影常被用來進行性別平等教育之教學。然而,同志電影是否一定符合性別平等教育之精神,可以毫無疑慮地直接使用呢?本研究從性別平等教育的視角出發,以《十七歲的天空》(2004)、《盛夏光年》(2006)、《刺青》(2007)、《女朋友。男朋友》(2012)、《滿月酒》(2015)及《誰先愛上他的》(2018)六部臺灣同志電影作為分析文本,以高中以上各級學校、社會教育與家庭教育場合為適用對象,旨在探究臺灣同志電影在性別平等教育中的性別平等教育意涵及性別再現。本研究採用文本分析,拆解臺灣同志電影中的情節,藉此探討同志電影中具有的性別平等教育意義

之處,並進一步分析同志電影文本中的性別再現,以釐清臺灣同志電影中所呈現的性別樣貌。本研究發現,同志電影具有正面看見同志之意義。同志電影中角色魅力及引人入勝的情節,均蘊藏著豐富的性別訊息。舉凡人物的描繪、親密關係的建構、家庭關係的書寫、社會關係的描繪等等,都是可用以進行性別平等教育的素材。除了以同志議題結合情感教育及性教育的教學之外,同志電影亦能用來探討臺灣同志運動及同志公民權等性別平等教育的相關議題。但另一方面,本研究也發現,某些同志電影仍然可能藉由編排陽剛氣質與陰柔氣質的階序、呈現刻板化的女性形象,以及再製溫柔母親的樣貌、或展現了厭女的一面。同時,令人感動的溫情化結局也可能弱化同志處境或美化

其所面臨之衝突,進而淡化電影中對同志運動的訴求。因此,本研究認為,同志電影確實具有性別平等教育之價值,然而在觀看同志電影時,仍應持續留心性別刻板印象的再製及潛藏的性別意識型態。在進行性別平等教育時,需轉化其中的負面教材並適時地加以指正,才能藉由同志電影,達成性別平等教育欲消弭性別歧視、尊重性別差異之目標。

安妮日記【75週年紀念最終增訂版】:安妮.法蘭克基金會唯一正式授權,新增前言、後記、編輯過程、獨家照片,散佚內容全數收錄!

為了解決林真亦男朋友的問題,作者安妮.法蘭克 這樣論述:

  在一個夢想與希望皆被粉碎的時代,   我覺得孤獨,卻從不曾絕望!   新增前言、後記、編輯過程、獨家照片,散佚內容全數收錄!   全球銷量超過3000萬本!法國《世界報》20世紀百大書籍!   生活在我們這個時代的年輕人都必須一讀的經典之作!   安妮.法蘭克基金會   唯一正式授權   75週年紀念   最終增訂版   一字一句,寫下愛與憧憬。   一心一意,坦承面對欲望與迷茫。   在最應該悲觀的時刻,她還要繼續再傾吐一個秘密──   關於成長,關於生命,關於永恆……   希望我能告訴你所有的秘密,因為我從沒有信任過誰,   希望你能成為給予我慰藉與支持的重要源頭……  

 1942年,安妮.法蘭克剛滿13歲,她的生命發生了翻天覆地的改變……這一年生日,她收到一本紅白相間的布面日記本;但也正是這一年,她跟家人被迫離開原本的家,搬進父親工作大樓中的「秘密基地」。在隨後長達兩年的時間裡,安妮與家人足不出戶,靠朋友接濟為生。在狹窄的密閉空間中戰戰兢兢地過日子,盼望著戰爭早日結束。   但不管日子多難熬,都無法阻止安妮的作家夢,她善良而坦誠,敏感又早慧,不論是戰火中的心路歷程、與家人之間的衝突掙扎,還是青春期少女成長的萌動與渴望,安妮全都分享給一個名叫「吉蒂」的女孩,儘管,她只活在那小小的日記本之中……   《安妮日記》於1947年首度發行,被譽為「改變世界的10本

書」,《時代雜誌》更將安妮選為二十世紀百大人物,多年來她的事蹟不斷被改編成電影、舞台劇和漫畫,受到後世的紀念。戰爭看似遙遠,卻從未消失;和平看似日常,卻又無比脆弱,安妮寫下的一字一句,都是大時代的見證,而她成長的一點一滴,都將成為照亮黑暗、改變世界的人性之光。 名家推薦   【作家】吳曉樂、【詩人、學者】楊佳嫻 專文導讀!   【國立臺北大學歷史學系副教授】伍碧雯、【國立台北教育大學語創系教授】郝譽翔、【作家、影評人】馬欣、【小說家】陳又津、【作家】彭樹君、【國立東華大學歷史學系副教授】潘宗億  感動推薦!   成年人總是支配著時代,霸佔著歷史舞台的中心,但是《安妮日記》迫使成年人必須靠

邊站,讓一位少女發聲。幽暗與暴力無法禁錮安妮的心,她努力找尋希望、積極想像未來。雖然時代沒有給她長大的機會,歷史卻永遠鐫刻著她的名字。――【國立臺北大學歷史學系副教授】伍碧雯   孤立、戰爭、密室的齟齬……安妮所見的不公不義,如今依然陰魂不散。新版本終於讓一個平凡少女得以不經刪改,誠實說出她所有想法。這是她唯一生還的父親、讀者與研究者的守護,也是時代還給她的公道。――【小說家】陳又津   自80年前落筆以來,呈現少女純真視角的《安妮日記》,已成為全球猶太人大屠殺記憶文化一環,而此一紀念增訂版中譯本圖文,尤將引領中文世界讀者瞭解《安妮日記》經歷各版本編輯及其經典化為猶太人大屠殺文化記憶媒介,

而使安妮的「聲音」終得以「走進世界」而為「世人聽見」的歷程。――【國立東華大學歷史學系副教授】潘宗億  

初探在台法國繪本: 以提利.勒南《薩琪系列》為例,論性別認同

為了解決林真亦男朋友的問題,作者黃奕 這樣論述:

2011年至2012年期間,筆者曾擔任兒童冬令營的輔導員,這段經歷促使筆者對於兒童及其發展相關之主題充滿了興趣。而最初選擇法國繪本作為研究主題,是因2014年底時,參觀新北市美麗永安生活館的法國繪本展:。當時深深地被法國圖畫書中的圖像吸引,也為其故事內容著迷,並發現了一個想要深入了解的新世界。自此,便開始在各大圖書館蒐集相關書目,如:輔大圖書館、新北市板橋圖書總館、新北市福營圖書館、台中國立公共資訊圖書館(法國資料中心)、台東毛毛蟲圖書館、台南文學館及貓頭鷹圖書館…等。從蒐集大量書目開始,慢慢找到自己真正感興趣的法國繪本主題。為更了解圖畫書這項領域,筆者亦自發性地參觀相關展覽並聆聽多場繪本講

座,以及參與社區大學開設之繪本課程與圖書館舉辦的繪本讀書會。最終選定出版多項法國繪本的米奇巴克出版社,其創社代表作《薩琪系列》« Mademoiselle Zazie »為研究主題。此項研究首先解釋了法國與台灣的歷史及文化背景,而後介紹圖畫書的關鍵結構與其元素為:圖像、書本材質及雙頁形式。以探討如何透過圖畫書傳遞重要的訊息給兒童。本研究意識問題為:如何透過法國繪本《薩琪系列》使台灣兒童認識法式不同觀點的性別議題?台灣兒童對於其性別議題的故事內容反應為何?台灣兒童如何理解此系列法國圖畫書的中譯版本?文字翻譯及涵蓋圖畫書各種元素的側文本翻譯(paratraduction)帶來的影響為何?本論文共分

為三個章節。第一章節介紹了圖畫書的定義、印刷技術如何推動圖畫書的發展,以及法文圖畫書在台灣發展的文化背景。另外,筆者結合皮亞傑(Jean Piaget)的兒童發展認知心理學(Le développement cognitif)及班杜拉(Albert Bandura)的社會認知理論(La théorie sociale cognitive)來做討論。此章節以方法論來做結尾,說明筆者如何在台灣各大圖書館及書店蒐集相關法文圖畫書書目,透過大量閱讀,進而找到自己真正有興趣研究的主題。其中曾參與過的繪本活動及課程,除了能使筆者更瞭解現今繪本在台灣社會的趨勢導向外,也可更進一步理解兒童、家長、圖書館、出版

社、推廣者與教育者的想法。何謂圖畫書呢?法文以« Album »一詞來專稱圖畫書,然而« Album »並非一開始就有專指圖畫書的意思。1842年出版的法蘭西學院辭典提供了三項定義,第一:歷史記載早期遙遠的年代曾出現過« Album antique »一詞。« Album »最古老的含義為:白色的表面(來自拉丁語« albus »,意指“白色”)或牆壁空間,也可指古代提供雕刻文字用的木版或一堵白牆用來紀錄法官或參議員姓名的官方文件。第二:十六世紀在德國出現了« Album amicorum »一詞,法文的說法是« album d’amitié »,意指友誼紀念冊,可以是個人畫冊記載旅途中的所見

所聞,亦可作為分享給親朋好友的一種私人紀念冊禮物。第三:« recueil de planches » (版畫文集),十九世紀大量的複制印刷技術擴大了版畫作品的市場。2009年出版的法文字典(Le Robert & CLE International)提及« Album »可指畫冊、收集冊、相簿,亦可指錄音檔案。而2018年出版的口袋型法法字典(Le Dictionnaire Larousse)對於« Album »一詞的多數定義裡,終於出現了呼應此篇論文主題的解釋:« Livre contenant un grand nombre d’illustrations : album pour l

a jeunesse. »,意指含有大量插畫的兒童圖畫書。隨著印刷技術的進步,圖像敘事在書籍中有了新的發展。正是在19世紀工業革命期間,文學作品的出版與銷售有了巨大的突破。圖畫書的出現,是一種文字結合圖像敘事的新文學流派。圖畫書的特點使之成為兒童讀物,也在兒童教育中佔據重要的一席之地。在法國,兒童圖畫書被廣泛地用於各個教育場所,例如:學校、圖書館及多媒體圖書館等。人們將兒童視為具有創造力與想像力的人。因此,法國兒童也從學校教育中受惠,圖畫書也成了一種普遍的教育方式及娛樂選擇。而台灣兒童的狀況則有些不同,小時候我們常聽到“囝仔人有耳無嘴”,這樣的觀念使兒童在思想表達上有了很大的限制。台灣也曾經歷

了政治上的困難,1949年至1987間的戒嚴制度,限制了許多書籍,也導致某些圖畫書作品無法順利出版。而同時期,在法國則是有女權運動的崛起,女權意識逐漸浮上檯面,兩性平權也開始備受矚目。台灣讀者對於來自法國的兩性議題繪本,會有什麼樣的反應,也是筆者想要探討的部分。法國圖畫書市場上,有許多關於與性別教育的主題,例如:薩琪小姐系列繪本 « La collection de Mademoiselle Zazie » 便是以此議題為主的圖畫書。薩琪系列法文繪本共有9本,在法國深受小孩喜愛。其中五本書已被翻譯成中文並在台灣出版:《薩琪到底有沒有小雞雞》(2002年出版)、《薩琪想要一個小寶寶》(2002年

出版)、《薩琪的親親》(2015年出版)、《薩琪有好多男朋友》(2015年出版)及《薩琪不想當空中小姐》(2016年出版)。全系列以小女生薩琪及小男生馬克斯為主角,並以幽默有趣的方式敘說孩子日常生活中最常遇到的性別、情感及人際關係等問題。其作者提利·勒南(Thierry LENAIN)透過圖畫書破除男性與女性之間的性別刻板印象,將嚴肅的議題以幽默的方式呈現,讓小孩看了哈哈大笑,大人也更有勇氣與孩子討論相關問題。本論文選擇此系列書籍來探討其中開放的兩性議題與其敘述方式,以及此系列書籍如何被選擇、翻譯出版及在台灣被接受的狀況,並鎖定此系列中兩本書籍:《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》

來做圖文分析。第二章節則是介紹圖畫書的特性,以法國敘事學者簡奈特(Gérard GENETTE)的文本 (texte)及側文本(paratexte)理論來分析文化翻譯層面上的問題及差異。再者,以文獻探討來介紹圖畫書中的多項重要元素,例如:封面、圖像與文字的共存關係、雙頁形式及書本材質等。「封面」是一項重要元素,它是我們了解故事的第一條線索,並傳遞該故事的重要信息,也是在大多數情況下,我們首先需要分析的內容。對於作者而言,這也是一個可突出其書本藝術特質的空間。然而,使圖畫書與其他文學作品真正區別開來的必要條件是:「雙頁形式」,它為圖像提供了更多的發揮空間,文字與圖像間的相互共存,相輔相成。再者,

談論到圖畫書的另一項重要元素:「書本材質」,從有形的平面書到現今立體書的誕生,有越來越多有趣的剪裁,對於尚未有閱讀文字經驗的孩童,他們可從觸摸書本材質得到更多的閱讀樂趣,這樣的立體剪裁也增加了圖畫書的藝術及美學價值。而無形的材質也出現在現今的圖畫書市場,例如:有聲圖畫書、音樂故事書等,為兒童在閱讀上帶來了更多的選擇。另外,筆者也以初學者之觀點進行四本圖畫書(兩本中譯法國繪本及兩本法譯台灣繪本)的圖文分析,除了探討圖文翻譯上的差異,亦可從中揣摩兩國間的文化差異對讀者帶來的影響。本章節最後介紹兩性議題在兒童文學作品裡的發展,讀者可從此看到21世紀初,性別概念議題在法國學校的發展以及法國教科書對此議

題的修改,亦有針對此主題的教育電影出現,市面上也有為兒童設計的書籍,用來討論男孩和女孩之間的差異,成人開始願意與孩子談論性別議題。然而社會上仍存在著另一族群,他們反對兒童接觸這類議題,兩性議題帶來了不少的爭議,但它也開啟了一項新的研究領域,與此議題相關的書籍如雨後春筍地誕生,顯示了作者們渴望打破傳統兩性刻板印象。在第三章節中,則是介紹《薩琪系列》的作者及繪者的生平、創作理念及風格,並分析《薩琪到底有沒有小雞雞》與《薩琪不想當空中小姐》兩本書的圖文關係。此外,也透過文本翻譯分析及田野調查來討論此系列書籍在台灣被接受的狀況。田野調查對象則是設定為在台灣的兒童、家長及出版社。薩琪系列的作者勒南先生,

是兩個女孩的父親,也曾是一名小學老師。在過去從事了許多與兒童議題相關的工作的他,希望透過其著作帶給兒童性別平等與言論自由等觀念。薩琪系列中的人物角色也說明了,孩子可忠於自己的選擇,並對此負起責任,沒有人可以強迫他們。繪者戴爾飛·杜蘭德小姐(Delphine DURAND)畢業於法國史特拉斯堡的高等裝飾藝術學院。她在《薩琪到底有沒有小雞雞》一書中,面臨著如何將充滿刻板印象的世界呈現在圖畫中的挑戰,書中有兩張圖像,一張為數個男孩的圖像,另一張則為女孩們的圖像,從這兩張圖的背景,我們可以看到社會上對大多數男孩與女孩喜歡的不同玩具類型的既定印象。讀者們亦可從男主角馬克思房間裡呈現的背景以及女主角薩琪睡

衣上的長毛象圖案,看見性別刻板印象的蒂固與翻轉。2016年夏天,筆者在新北市新莊區貓頭鷹圖書館進行多場薩琪繪本說故事活動,對象以親子為主,參與的兒童年齡層為:5至13歲。活動以說故事的方式來進行,並請家長及孩子們填寫活動問卷訪談,問卷內容以問答題為主,亦有少數幾項選擇題。目的為瞭解家長與小孩如何從薩琪繪本中看待性別認同的議題。問卷的各項答覆皆可於本論文附錄中查詢,問卷結果顯示,兩性刻板印象雖然已深植於台灣孩童的心裡,但仍然有幾位小孩認為女生有女生的優點,男生有男生的優點,各有各的長處,女生也可做到男生擅長的事,男生亦可做女生擅長的事。儘管台灣仍然有傳統性別刻板的枷鎖,薩琪系列的作品仍在台灣廣受

好評。跨文化的圖像敘事成功吸引讀者,年齡較大的孩子更能理解其故事情節。小孩與家長們也很喜歡此次的薩琪系列繪本說故事活動。此項活動對筆者的研究有很大的助益,也更了解台灣讀者如何接納這些法國繪本。2017年四月,筆者與米奇巴克出版社的藝術總監何香儒女士進行訪談,以瞭解其選書方向及原因、讀者回饋以及編輯排版方式等。出版社的採訪也讓我們更了解圖畫書的引進編輯的過程,包含:如何選擇翻譯者,及如何處理文化翻譯上的困難。透過採訪,我們理解到當時台灣出版外語圖畫書的狀況,英語或日語圖畫書的市場已飽和,小型出版社若要突出,勢必得專研於其他語言市場。對米奇巴克出版社而言,其實是薩琪選擇了米奇巴克,多年前主編輯在法

國旅行時,雖不諳法文,卻意外地被薩琪系列可愛的圖像深深吸引,並且從法國將這位新時代女性帶回台灣,找來朋友幫忙翻譯後,從一開始的讀者角色轉變為編輯角色,決定讓更多台灣讀者看見薩琪,兩性議題的有趣故事情節也因此讓米奇巴克出版社在台灣開啟了知名度。最後,未能親自採訪到薩琪系列作者及繪者,以深入了解其創作動機,筆者深感遺憾。此論文對台灣兒童及家長進行的田野調查活動是在私人圖書館舉辦,故受訪者在參與活動前已經過某種程度上的社會篩選,採訪的樣本並非全然是台灣的一般社會大眾,樣本數過少也無法百分之百呈現客觀的結果。當初曾計劃在公立小學舉辦說故事的活動,以搜集更多樣本數,但因此議題敏感恐引起部分家長反彈,故最

後仍無法順利實行。此研究的訪問對象僅止於台灣讀者,若能有機會在法國也進行薩琪系列說故事的活動,來對比兩國孩童不同的反應,及分析性別刻板印象在兩國的影響,相信會使此研究內容更為豐富。也由於時間等限制,此篇論文仍有諸多不足之處,期盼將來能見到更多研究投入此相關繪本議題,使此領域的研究更為豐富。