新式台語歌的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和懶人包總整理

新式台語歌的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦鄭順聰寫的 台語心花開:學台文超入門 可以從中找到所需的評價。

另外網站「新台語歌運動」的盛大復興!伍佰《樹枝孤鳥》專輯以豐富 ...也說明:台灣樂壇自80年代末期由黑名單工作室《抓狂歌》、林強《向前走》等接續帶動的「新台語歌運動」,讓商業市場陸續出現不少參雜新音樂元素的台語音樂作品, ...

國立清華大學 臺灣研究教師在職進修碩士學位班 柳書琴所指導 林燕釵的 陳垂映生平及其小說作品研究—從《暖流寒流》到〈鳳凰花〉 (2012),提出新式台語歌關鍵因素是什麼,來自於日據時期、陳垂映、《暖流寒流》、〈鳳凰花〉、留學生、新女性。

而第二篇論文國立成功大學 台灣文學研究所 呂興昌所指導 黃國超的 製造「原」聲:台灣山地歌曲的政治、經濟與美學再現(1930-1979) (2009),提出因為有 原住民、原住民文學、通俗歌曲、文化工業、文化霸權、大眾文化、山地歌、再現的重點而找出了 新式台語歌的解答。

最後網站高雄市<南面而歌>則補充:為延續此南方流行音樂創作熱潮,將「新世代台語歌」形塑為南方獨特品牌,藉由獎助徵選活動,輔以後續專輯錄製、出版及音樂發表會等行動,鼓勵多元曲風來呈現新式台語 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了新式台語歌,大家也想知道這些:

台語心花開:學台文超入門

為了解決新式台語歌的問題,作者鄭順聰 這樣論述:

這間台文的百貨公司,滿足你學台語的各種需求。 想學台語又畏懼台文的人,這本書正好是絕佳入門書。——黃筱純(鏡新聞台語主播)   繼學台語的第一本書《台語好日子》之後,致力推廣台文的作家鄭順聰推出《台語心花開》,內容從食衣住行育樂各面向切入,透過小吃料理、身體裝扮、交通工具、娛樂運動等主題來書寫,既有耍廢爆笑,也有心理分析與紓壓療癒,壓軸是台灣各地腔調的豆知識,以及風土飲食的爆點觀察。   全書分為十個章節,共計五十篇文章,融入現代生活的豐富內容,滿足你學習台語的各種需求。例如:上班族最愛的手搖杯,防疫生活的用品與動作,台語怎麼說?怎麼寫?台語的南腔北調與習慣用法不同,如何用三樣食物迅

速辨別對方的出身?   本書透過活潑趣味、親切易讀的華語文章介紹生活裡的台語,是最生活化、現代化的台語學習書。 本書特色   ★進階字彙大補帖   前八章前後切分為「主文」與「字詞整理表」,供讀者對照參考。每篇主文一千多字出頭,文末字詞整理表約二十字,全書收錄近一千組台文字詞。   ★類義詞觸類旁通   「字詞整理表」的最後特別搜集整理出「類義詞」,因歷史脈絡與地域不同,相同意思的台語詞經常有許多的類似詞,引領讀者觸類旁通。   ★兼顧實用性與地域性   「環島聽口音」和「飲食腔調學」分析台灣各地腔口、用詞、風土的差異,內容豐富,深入淺出,原來台灣小吃也有南腔北調喔。 心花開推薦

  江文瑜(台灣大學語言學研究所教授)   吉尼(青虫 aoi主唱)   李霈瑜(金鐘主持、演員)   汪兆謙(阮劇團藝術總監)   何信翰(台中教育大學台灣語文學系副教授)   依玲(淺堤樂團主唱)   冠佑(美秀集團鍵盤手)   浩子(浩角翔起)   黃筱純(鏡新聞台語主播)   賴青松(穀東俱樂部發起人)   (依姓名筆畫排列) 各界好評   順聰老師一直致力於蒐集保存各種台語地方詞彙,透過他的作品讓不熟悉台語的人能夠學習食衣住行中各種正港有台語氣的詞彙用法,也讓原本熟悉台語的人從文學的角度再次認識並欣賞台語的媠氣。——吉尼(青虫aoi主唱)   台語原來那麼「皮」!居然能在短短

一句話中有嗅覺、有動作、有逗弄、更有意義精準到位。因為節目《HiHi導覽先生》第一次在人生當中「好好學語言」獻給了這塊土地的博大精深之成果,有台語師父順聰老師的帶領下,台語也不再那麼陌生有距離,反而像一個老頑童一樣陪伴著我的每一天,現在一個人的murmur也都變成台語啦!——李霈瑜(金鐘主持、演員)   打球的時候,最喜歡遇到一種隊友:這種隊友,能夠洞察場上情勢即時回應,連結起團隊的共識,並且為逆境做出突破——順聰就是「台語」在這個充滿變化的新時代,最需要的神隊友。如果你想知道什麼是台語的神隊友,《台語心花開》正是一本非常「鄭順聰」,又非常「當代」、非常「台語」的實用上手好作品!——汪兆謙(

阮劇團藝術總監)   經過久長的母語運動,二、三代人的拍拚,現此時的台語文,展現tī世人面頭前的,已經是完全無仝款的面貌。當代的台語人所思考的,已經是「按怎hōo台語融入現代生活的無仝面向」、「按怎hōo台語會當得著社會大眾普遍的認同kap使用」。 這本《台語心花開》,共這種台語的新面貌完全表現出來。文筆和內容lóng真精彩,我想,無論台語文的初學者抑是老鳥,讀了lóng會「心花開」。推薦hōo對台語有興趣的你。——何信翰(台中教育大學台灣語文學系副教授)   我想這已經不是一個以自身台語「講袂輾轉」為趣的時代,近年新式台語歌儼然成為一種新潮流,這並非代表語平運動已進入尾聲,而是這優美語言

的一華麗轉身,我們受它牽引、開始相信進步的同時也有力量帶走它失落的部分,在一退一進的舞步中找到自己、與它齊綻放。這人人都能共舞的天地是順聰老師透過幾年來的書寫、推廣,栽種開闢於其中。——依玲(淺堤樂團主唱)   語言沒使用就會生疏,然後慢慢被遺忘,在這過程中詞彙往往是第一個犧牲者。   《台語心花開》看似工具書,但它以生動的日常經驗匯集口語化的生活用詞,並有著詳細的同義詞與近義詞延伸。書本內容除了把更多適當、道地的詞彙放進生活以外,對於詞曲創作者來說還提供了更多精確的用字遣詞,不論對口說或創作都是一股強大助力。——冠佑(美秀集團鍵盤手)   《台語心花開》盡趣味(tsìn tshù-bī)

,讓人一頁一頁欲罷不能。作者從日常切入,筆觸生動幽默躍然紙上,文末的字詞整理表,更深一層引領讀者觸類旁通,深入淺出最難能可貴。   其中最有感的是「環島聽口音」,身為宜蘭女兒,雖以優勢腔播報,但開場自介仍堅持以宜蘭腔唸自己的姓氏黃Uînn,而非優勢腔N̂g,母語是鄉愁、是情感,兼容並蓄於台灣各地的腔口(khiunn-kháu),也是台語可愛之處。   對於未受過本土語言教育的人,明明能聽說台語,卻往往受挫於台羅拼音、台語文,通篇文字看甲霧嗄嗄(bū-sà-sà),想親近母語而不得,難免沮喪,但語言存續,除了口語相傳,文字典藏更為重要,所以想學台語又畏懼台文的人,這本書正好是引人一腳踏入台文世界

的絕佳入門書。——黃筱純(鏡新聞台語主播)   台語在這片島嶼札根生長數百年,發展出各路南北腔調、生猛活跳,可惜歷史因緣翻弄,直到網路時代,台文書寫與教育才有機會在島嶼上落地。感謝順聰兄專注台文寫作,勤學筆耕,從家庭生活到社會文化,淬煉台語關鍵字,讓新世代有機會打開台文視窗及台語頻道,重新連結台語人世代積累的珍貴資料庫,也給自己的心,留一條回轉土地的歸鄉路。——賴青松(穀東俱樂部發起人)

陳垂映生平及其小說作品研究—從《暖流寒流》到〈鳳凰花〉

為了解決新式台語歌的問題,作者林燕釵 這樣論述:

本文以在台灣文學研究界尚未被充分討論的日據時代作家陳垂映為研究對象,以其長篇小說《暖流寒流》、中篇小說〈鳳凰花〉為中心,探討陳氏藉由留學生之眼,在其小說中傳遞的社會觀察與時代訊息為何?筆者除了仔細閱讀、分析文本之外,還與陳垂映的么子進行訪談,藉此重新梳理陳氏的生平資料,更加了解其創作背景與小說意圖。本論文分五章進行:第一章是緒論,第五章為結論。第二章為陳垂映的生平研究及其整體的作品分析,第三章主要針對陳氏的長篇小說《暖流寒流》進行分析,第四章則為中篇小說〈鳳凰花〉的細部分析。陳垂映的代表作主要集中於日據時代,為其年輕時候所創作的日文作品。主題多跟愛情有所關連,表現出其新世代知識份子青春浪漫的

思維及對社會改革的樂觀信念。戰後作品發表不多,僅在流行歌詞創作和經濟評論上留下了一些成果。筆者在論文中分析了陳垂映知名的《暖流寒流》與〈鳳凰花〉兩部小說,發現它們都具有理想化的共同特徵。在《暖流寒流》裡,他用「寒流」代表了造成台灣人悲慘生活兩大因素—外部的殖民經濟剝削和內部的封建性格;用「暖流」象徵台灣的希望—新世代知識階層的理性思維以及相互扶助。陳垂映筆下的「暖流vs.寒流」是一種反思自身社會封建性格、反思留學生墮落生活的對內辯證,也是一種對不合理的殖民結構和資本主義物質主義進行的向外批判。在〈鳳凰花〉中,陳垂映用「鳳凰花」代表直接、熱烈、勇敢、堅強的台灣女性。他用柔性溫暖的筆觸,書寫三位女

生的生命故事,期待台灣女性都能像她們一樣,衝破禮俗藩籬,跳脫不幸婚姻枷鎖,過著幸福的生活。兩部小說不一樣的地方在於,《暖流寒流》強調留學生的社會責任;〈鳳凰花〉在延續這樣的基本主題之外,更加強調男性、女性在婚姻自主、經濟自主和情感自由方面的覺醒。筆者發現吸引陳垂映注目和思考的是:受過新式教育、擁有新觀念、具備穩定職業的新世代女性;在他眼中弱勢女性必須受教育,追求各方面的自主,擺脫家父長輩與同輩男性控制,成為獨立個體。整體而言,陳垂映書寫的是上流社會菁英階層的世界,這與他的生長背景有關。陳氏家族極為富裕,陳垂映年紀輕輕就讀名校,又有海外生活經驗,所關心的族群比較特殊。相對於張文環擅寫農民等底層小

人物,陳垂映則從一個學經濟人的角度,直接且深刻的指出,殖民經濟控制對於台灣農業經濟造成的威脅或破壞。陳垂映因為自身熱情、幸福、幽默、風趣,而想把自己的幸福和光明感染給別人,在這一點上他不僅成功地達成個人目標,也因此樹立了其獨特的文學地位。

製造「原」聲:台灣山地歌曲的政治、經濟與美學再現(1930-1979)

為了解決新式台語歌的問題,作者黃國超 這樣論述:

「山地歌曲」是當代原住民族社會生活中,一種重要的社會文化及庶民文學現象,它具有廣大民眾積極參與、多元混雜和共同享受的特性,是原住民族文化最活躍的力量和酵母。長期在原住民部落待過的人都知道,山地通俗歌曲幾乎無所不在,從村里長的廣播、雜貨店、菜車、麵攤、鄉運動會、學校表演,或婚禮、祭典儀式,甚至是投10元讓你點唱一首的夜市小吃攤,它的滲透性與普遍性使它成為山地社會各階層成員日常生活的基本形式。山地歌曲的研究有助於瞭解當代社會與原住民個人的相互關係,以及有利於探討當代社會變遷與現代化的問題,它的產製不僅涉及台灣社會象徵性權力的運作,更脫離不了多元族群間政治、經濟與文化的複雜歷史,在不同階段的經

濟與政治背景下,山地歌曲從而衍生出不同的美學型態與樣貌。一部原住民近代歌謠史,正是一頁原住民近代生活史,音樂社會史,因而可以是瞭解原住民社會及歷史發展的有效途徑之一。然而直到目前為止,台灣「山地歌曲」相關的研究至今仍然相當有限,呈現出一種低度開發的狀態。 本文的研究動機,起源於對當前原住民族文學研究過度中於「文字化」、「菁英化」的反省,這種學院派-菁英文學推崇的秀異作品,不僅在人口上是少數,放到原住民日常生活的場域裡,和大眾的文學經驗又是那樣格格不入。它忽略了與作家相同或不同時代裡,其他用「非文字」方式感知、描述這個生活世界的庶民觀點,以及族群屬性複雜多元、社經地位各異的普羅大眾的底層人民如

何能夠為自己說話? 在確定以「非菁英」或者所謂的「庶民」文本為探討基點後,本文研究以「山地歌曲」做為出發,希望透過通俗山地歌曲來釐清庶民主體的言說。因此本文耗費數年時間沿著唱片生產的軌跡,蒐集了1930年至1979年左右的黑膠唱片,卻發現「山地歌曲」的生產系譜,涉及到夾縫中族群建構的複雜歷史。這裡面涉及文化工業的運作,也涉及到不同殖民意識型態、文化爭霸與國家廣電、文藝政策與音樂認同等等盤根錯結的問題。因此我按照市場上的出版現象,一方面蒐集日語、台語、國語及原住民語的山地歌黑膠唱片,並考據不同殖民者的意識型態、文藝、廣電政策及政府相關出版法規禁令,佐以文獻收集、理論閱讀及田野調查、深度訪談等方

式,將不同語言型態的「山地歌曲」,聚焦在不同時期的政治、經濟與美學再現的互動架構中,探索台灣山地歌曲發展的宏觀面貌。 我將「山地歌曲」的產製視為一個動態的族群權力鬥爭場域,試圖解釋:台灣山地通俗音樂的語言政治、市場生產機制、以及美學符號再現的社會意義。它如何透過承載著特殊歷史文化與記憶的特質,使其成為台灣住民辨識彼我的表徵物,如何在「結構」、「行動者」與「文化」三者之間時而主體、時而客體的複雜演現。 在本文中我將台灣山地歌曲的歷史發展,劃分為三個歷史階段:第一個階段是1930-1945年,國、台語唱片在海峽兩岸的萌芽;第二階段是從1946-1960年代,這是國語音樂工業來台,台語唱片復甦重

建的時期;第三個階段是1961-1979年左右,這是台語唱片發達、國語唱片工業本土化的時期,最後國語進而取代台語唱片地位的時期。 在前述的歷史縱深架構中,在各個分期的共時面上,筆者聚焦於政治、經濟、美學再現三個主題的解析:(一)政治的部分:即國家機器對通俗音樂的意識型態(語言、國族政治)、法規禁令、黨國廣電媒體等文化爭霸過程,以及被殖民者「抵中心」的能動性(agency)實踐;(二)經濟部分:主要探討「山地歌曲」的文化工業製作、不同傳播媒介間的競爭,對於山地歌曲與歌星造成?麼樣的生態變化?各階段重要的生產與發行者為何;(三)美學的部分:我將焦點放在山地歌曲符碼意義的產製、(跨媒際)交換與再現

的符號資本與象徵暴力,並耙梳山地歌曲發展過程的幾種重要類型,解釋其美學技巧以及重要創作者的風格成績。 研究結果發現,國家透過「非鎮壓型」的意識型態國家機器,有系統的介入教育、家庭、文化、大眾傳播,來進行殖民意識型態的教化與規訓,並以壓制型國家機器為威嚇,國家建構出語言位階、並以廣電法令的箝制手段意圖建構公眾品味,不過國家機器的權力矛盾導致政策施行的打折,在民間大眾消費的難以捉摸下,文化生產是處於動態協商的。其次,我們發現文化工業是國家社會控制的一環;主流市場的國、台語山地歌曲多以電影、電視插曲為主,但由於漢人社群缺乏必要的文化資本(cultural capital)去解讀原住民藝術的符碼(c

ode),因此國、台語山地歌簡化了原住民各族音樂風格的差異,而將山地歌曲同質化、東方化了;山地歌曲與原住民觀光的結合,自我再製了漢人對原住民能歌善舞的刻板印象。在美學上,1965年以前國、台語山地歌以取樣原住民旋律填詞為主,1965年以後逐漸走向漢原雙語並置的混生型態,但呈現出標準化與偽個性化的特徵;原語山地歌唱片初期保有即興風格、曲式多元,自1967年邁入雙雄競爭及受到國際觀光活動的影響,山地唱片逐漸走向阿美化、舞曲化的「類型化」生產。整體而言,原語山地歌的美學變遷大致朝向原型性、符號性、複合性、樂器與編曲方向發展,不過基於現今音樂市場中的接受度,因此,當前山地歌曲多半仍以漢語混雜母語(或n

aruwan等聲詞)的型態為大宗。