地板英文ground的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和懶人包總整理

地板英文ground的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦陳琳(主編)寫的 英語(新標准)(三年級起點)五年級上冊(學生卡片) 和徐子超的 出洋相學英文都 可以從中找到所需的評價。

另外網站英語辭彙不NG: StringNet教你使用英文同義字(II)也說明:... ground 指地球表面的空地,也就是我們在戶外行走所踏的土地,包括水泥地。也指土壤 ... 地板。前面的形容詞有許多是有關於地板的材質或狀態(如tiled,rush-strewn,slippery ...

這兩本書分別來自外語教學與研究出版社 和滾石文化所出版 。

東方設計大學 室內設計系住居整合設計 莊玟琦所指導 余孟潔的 中途視障者室內設計規劃 (2020),提出地板英文ground關鍵因素是什麼,來自於中途視障者、室內設計規劃、無障礙設計、低視能者住家設計。

而第二篇論文國立成功大學 建築學系 林子平所指導 張洲滄的 臺中市都會區建築及交通碳排放量之研究 (2019),提出因為有 碳排放量、都市政策、都市設計、建築設計的重點而找出了 地板英文ground的解答。

最後網站地面用英文怎么说則補充:ground clutter area 地面反射区;地面杂乱回波区; A sloping surface,as ... 地面解冻了。 floor是什么意思: n. 地板,地面;基底;议员席;楼层 v. 铺 ...

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了地板英文ground,大家也想知道這些:

英語(新標准)(三年級起點)五年級上冊(學生卡片)

為了解決地板英文ground的問題,作者陳琳(主編) 這樣論述:

是基於教材中要求學生掌握的詞匯開發的學習卡片,每張卡片正面是圖片或中文,背面是對應的英文單詞。供五年級第一學期使用。陳琳,北京外國語大學教授,國家《英語課程標准》專家組組長。Printha Ellis,英國麥克米倫公司教材編寫專家,利茲大學英國文學碩士,伯明翰大學應用語言學碩士,英國文化委員會EFL教材作者。

中途視障者室內設計規劃

為了解決地板英文ground的問題,作者余孟潔 這樣論述:

中文摘要  根據世界衛生組織World Health Organization(WHO)統計,全球至少有22億人有視覺問題或失明,而其中超過10億例是未預防或缺少必要治療所致。中途視障者致障年齡有年輕化趨勢,除此之外高齡者視力退化也有許多視障者產生;視障人口逐年攀升中途視障者在中途視障初期時須快速進入視障生活重建階段,從專家訪談中得知中途視障者提升生活重建速度須由視障者居家環境做起。  本研究使用半結構訪談法與個案分析法。本研究先從從國內外文獻歸納出三個類別:一、視障者重建,二、中途視障者室內設計規劃,三、視障者智能科技輔具。再從訪談四位中途視障生活重建機構生活指導員了解現行中途視障者住家環

境的問題,進而訪談四位中途視障者了解其住家狀態,並且從網路蒐集國外四位中途視障者室內設計規劃,將其分析研究。  本研究得出中途視障者住宅室內設計空間規劃之結論如下:  一、設計準則:視障者定向,在走道、廁所、廊道各區域壁面、地面、家具、門片、擺飾、把手…等可使用材質對比、顏色對比、光線明暗、區分各空間屬性幫助視障者定向。「空間動線簡單化」、「生活物品量精簡化」、「物品標示清楚化」、「常用物品便利取得」、「全屋智能管理系統」、「智能家電及視障輔具品」提升視障者自主獨立生活。  二、同住者共識原則:與視障者同住的人必須養成物歸原位的習慣,與視障者共同使用之物品收納方式需與視障者一致,生活物品量精

簡化、物品標示清楚化、常用物品便利取得。  三、基礎型設計原則:浴室、淋浴間、廚房地面無高低差並且須加設扶手,在大門、樓梯、廊道交叉動線處使用不同材質地面區分空間以及方向性,減少視障者在環境中產生危險。  四、提出進階型設計原則:動線部分、材質部分、無障礙通用設計、全屋智能管理系統及智能家電與視障輔助品︒ 本研究發現適當的住家使用的生活輔助品能幫助中途視障者生活更便利,暨希本研究能提供給中途視障者家屬或室內設計從業者於規劃住家空間時能有更明確的設計方向,讓視障者與視障者家屬有明確的改善方法,讓中途視障者生活重建指導員指導生活重建住家環境速度增加。關鍵字:中途視障者、室內設計規劃、無障礙設

計、低視能者住家設計。

出洋相學英文

為了解決地板英文ground的問題,作者徐子超 這樣論述:

  作者收集了180則有趣的英文俚語,以輕鬆生活化的小故事來告訴讀者,如何用不同如以往的學習方式來真正的深入美式英語,讓讀者不再因為害怕出洋相而不敢接觸英文。  其有趣又實用的各式英文用法,加上真人真事的爆笑個案確實帶領讀者進入不同的學習領域。學習正確使用英文的3個另類方法: 一.錯誤示範法/Taco 不是章魚 二.含淚狂笑法/Hand-Job 不是手工業 三.聽音變位法/Getting late 和 Getting laid作者簡介  徐子超PERRY HSU台灣大學工商管理學系,輔仁大學翻譯研究所中英口譯組畢業。沒有出國喝過洋墨水,卻曾經先後為李登輝,陳水扁,柯林頓,小布希等四位總統擔

任過英文口譯的工作,身經百戰,擁有數百場國內外國際會議的豐富口譯經驗。美國總統大選,九一一事件和美伊戰爭期間,更日以繼夜替民視、年代以及TVBS等知名電視台提供掌握最即時訊息的同步口譯服務。工作之餘從事口譯教學工作,另外筆譯作品數量亦相當可觀,譯作散見國內多本知名時尚雜誌,並譯有《一千零一網》、《Bobo族─新社會菁英的崛起》等暢銷書籍。

臺中市都會區建築及交通碳排放量之研究

為了解決地板英文ground的問題,作者張洲滄 這樣論述:

從工業革命開始後,全球CO2含量逐年且持續升高,特別是都市整體的耗能導致產生極高的CO2排放量。本研究分析過去的相關研究後,以臺中都會區為研究對象,區分為建築、交通及綠化碳匯等多尺度的評估項目,並經統計數值資料及都市空間資訊後,建立得到都市整體碳收支地圖。本研究首先於交通尺度方面,將重要道路交叉口其整天交通量,進行統計解析後,得到主要道路路口於24小時內該路口總小客車當量之推測公式。再以16個街廓之各尖峰交通量調查資料,求得全年交通量所產生總二氧化碳排放量。建築尺度方面,以十年的建築許可相關審議的資料,彙整與應用細部資料加以修正後,再依各土地使用分區與其耗能密度關係,進行完整的耗能解析。本研

究結果發現,都市年平均碳排放量占比分別為建築碳排放量為67.6%、交通碳排放量為30.5%及碳匯吸收量 1.9%。本研究採用多變數複迴歸模型統計,其建築物每一總樓地板面積,產生每年於建築使用階段總碳排放量為16.51 tCO2/㎡·yr。本研究再深入整理市政府未來的行政執行政策,以務實地設定三種不同執行階段的未來情境模擬後,以高解析度網格呈現出多尺度的碳收支成果外,更有助於政府機關訂定後續優先減碳策略方式及都市碳中和之政策。